I just created a project using the Amanuens service which makes it easy to collaborate on translation of .resx files
They provide this service free for open source projects, so I thought we should give it a try and see if it makes it easier.
If you would like to help with translating or maintaining existing translations, please contact me at joe dot audette at g mail dot com and tell me what language you are interested in helping with. I will create an account for you and send you instructions for logging in.
I did so, a month ago but got no reply from you.
So i have fixed a lot of Greek translation and i will make those files available from my Blog. Do you mind ?
Sorry, I got your email but I've been very busy and also the few people I have invited to try Amanuens have not found it very easy to use. I got their newsletter the other day and it says they made some improvements but I have not had time to take another look yet.
If you'd like to zip the updated .resx files and send them to me I will include them.
joe dot audette at g mail dot com
Just wanted to update this thread to mention that the Amanuens service has made a great deal of improvements in usability, so we are beginning to use it again for translations and we are interested in getting more of our translations up to date. Currently we have it configured to sync and commit updated translations to our source code repository each morning, so it works very efficiently.
If you are interested in helping with translation please let us know which language you are interested in, and we can see about setting up an account for you at Amanuens.
I can help for the French translation and perhaps "Luxembourgish" LOL. Joking.. but no problem for the french .
Thanks for the account!
I've started to translate the following file
Translation of mojoPortal.Features.UI/App_GlobalResources/BlogResources.fr.resx
Could you please check and confirm if it's ok.
Looks like you are doing it correctly, I cannot judge the translation itself since my knowledge of French is minimal.
Hi Joe I see that the spanish translation is not complete so if you want I can help with this. I look into the Amanuens web page but I don't understand how to join a team alredy created.
I can help with Spanish too
I did a french canadian translation a while back, but it needs updating. I could do it.
GermanDb is already working on Spanish. I could set you both up for Spanish but then you will have to work through it together if there are any conflicts and it might be good to divide it up so that you both don't edit the same files.
Do you guys want to try it? I can put you in touch with each other.
Benoit Houle is now setup for translating French Canadian.